Kipling, a mi pàr, al diševa che “east is east and west is west, and never the twain shall meet.” E cussì, a somèa, a è cun nuàltris. E cussì, i ài poura, a restarà. Ma i provi n'altra volta:
Su la cuestiòn daj segnaj da li stràdis i ripèt sè ch'i ài belzà dita pì sot:
“Coma sugerìt i ghi ài dàt na ocjada al Google Street View, e se cjàtiu? I cjati che su l'entrada sud di Cjasarsa (a San Floreàn) il segnàl al dìs Cjasarse, e no Cjasarsa o Ciasarsa, coma ch'i mi varès spetàt. E alora i no sìn pròpit “in cunvigne,” coma ch'i ti mi vèvis dàt da sperà. Pecjàt. A sarà vera che entri i cunfìns dal paìs i segnaj a dìšin Cjasarsa o Ciasarsa, ma chistu al è un altri par di mànis: chej di Cjasarsa o Ciasarsa a àn il dirìt di clamasi coma ca vòlin, e tu chistu i ti lu sàs miej di me. Chè che la Arlef a meti sù segnaj par mostràighi ai viagjatòus ch'a stàn entrànt a Cjasarse e no a Cjasarsa (o Ciasarsa)—che lì a è na impošisiòn dal di fòu, na impošisiòn fra 'l altri dal dut falsa, che chej di Cjasarsa (o Ciasarsa) a àn plena rašòn di cjatà ofensiva.”
La cuestiòn dal stàndard a è un puc pì complicada: a è vera che ogni nasiòn anglosàsona a àn il so stàndard a che chistu stàndard al è, in ta la so sostansa, na vura compaj dal stàndard di ogni altra nasiòn anglòfona. Ma a è altritànt vera che nisuna di chisti variàntis a à la preteša di èsi la lenga ingleša stàndard. In tal Friùl, invensi, i vìn una da li variàntis ca si proclama stàndard; e che lì a è na diferensa fondamentàl fra la situasiòn furlanòfona e chè anglòfona.
A si podarès diši (coma che purtròp a si dìs) che sensa un stàndard a la lenga furlana a ghi mancja coešiòn, chel alc di necesari par permètighi ai furlàns di esprìmisi in ta la stesa maniera, ecc. E chista a è veretàt.
Ma a sarèsia pròpit preferìbil che i i furlàns a parlàsin e a scrivèsin dùcjus in ta la stesa maniera? Se il Friùl al fòs un stat o na nasiòn indipendenta a si podarès, encja encja, difindi la dešiderabilitàt di dàighi uniformitàt a la so lenga; ma stat a nol è, e duncja a ni mancja na vera rašòn par dàighi uniformitàt—o un stàndard— a la so lenga. Il valòu—valòu grant—da la lenga furlana al è culturàl; e al è da cjatalu in tal insièmit da li so parlàdis o variàntis, e no doma in ta una da li so variàntis.
Chej da la Arlef a cjacàrin tant da la necesitàt di tutelà e valorišà la lenga furlana. Purtròp, il insisti su na standardišasiòn bašada su una, e doma una, variànt da la lenga
al zarà a vej il efièt contrari: di “valorišà” una da li variàntis e di distruši chel complès di parlàdis cal è, o almancu cal era, la nustra lenga.
Cussì, almancu, secònt me.
No comments:
Post a Comment